Tag 3: Gegen den Wind

Gegen drei Meter hohe Wellen bei fünf bis sechs Windstärken mit stark gerefften Segeln. Der Windgenerator heult bei jeder Bö. Nässe, Krängung, Stürze, Seekrankheit. Schnelle Fahrt durchs Wasser, im Zickzack aber nur langsam zum Ziel. Morgen soll es Flaute geben – fast freuen wir uns darauf.

Tag 2: Durch die Azoren

140 Seemeilen mit Groß- und Vorsegel bei gutem Wind entlang der Inseln der Azoren, entlang der wolkenverhangenen Vulkane, an deren Füßen Siedlungen – Fajas – liegen. Dann abnehmender Wind: das Leichtwindsegel Gennaker verdrillt sich beim Setzen und schlägt danach nervenzermürbend vor dem lauen Wind. Stärkerer Wind soll nur wenige Motorstunden entfernt sein. Unser Ziel ist Osten, doch eine Windprognose weißt nach Norden, eine andere nach Süden.

Tag 1: Start trotz widriger Bedingungen

Horta, Azoren: während Hunderte von Weltumseglern in der Marina Horta oder vor Anker – im Schatten des Vulkans Pico – noch schlafen, werfen wir im ersten Morgengrauen die Leinen los. 1100 Seemeilen über den Atlantik zur Straße von Gibraltar ins Mittelmeer. Unstete Winde und Flauten erwarten uns, aber die drei Atlantiküberquerer können nicht länger warten.

Paintings by Sailors

Thousands of sailors have visited Horta, Faial on there way from the new world to the old. After having sailed 2500 sm or more from the Carribean Islands , they write the name of their ship on the walls in Marina Horta. Some paintings are very artistic, others, like ours, are more humble.

Day 18: Weather Routing

Our sailing route from Antigua to the Azores was determined by wind and followed the classical approach. First, we sailed N (North) or NNE (North North East) close haul (dicht am Wind) against the E or NE trade wind. Then, for two days, we used the engine to cross the calm Horse Latitudes. Therafter we nicely connected to the westerly winds that there prevail and sailed East, reaching (vor dem Wind), to the Azores. Two days later, the same strategy would have lead us into a storm. Thanks to our friend Ivan, who informed us with weather routing, for the last 2000 miles we had a safe and fast trip so far.

Day 17: All Hands on Deck

Skipper, Rudergänger oder der Smut – je nach Situation – fordern alle zum Erscheinen an Deck auf. Rufen Skipper oder Rudergänger, so ist dies meist mit Arbeit (z.B. Manöver) verbunden. Bittet der Smut, so wird verpflegt. Zumindest für zwei an Bord die weniger „anstrengende” Zusammenkunft. Obwohl, es wartet der Abwasch auf einen der beiden… (Gastbeitrag Markus). Bild: Ein Squall (Unwetter) im Radar erfordert All Hands on Deck.

Day 16: Self-steering

The last days two days were demanding for the crew. Our self steering windvane system (fully mechanical without need for electricity) didn’t like the unbalanced set of sails (storm headsail and main sail with one reef) and didn’t steer properly. Additionally, our electric autopilot broke and we had to replace the connection between the motor and the hydraulic pump. (Thank you, Markus.I now know while some blue water sailors take a full backup autopilot system as an emergency spare with them). Now everything works perfect and we even managed to maintain a good speed (about six knots) in these difficult days with little sleep and damp clothes. Less than 400 miles to the Azores…

Day 15: Storm Sail

Today wechad to replace a shakle (Schäkel) at the top of our Genua (roller furling headsail, Rollfock). Raising the headsail then up again with 20-25 knots of wind and waves four to five meters high seemed to be too risky. Therefore, we raised the red storm headsail instead (too small for this moderate wind conditions, but better than no headsail at all).

Carribean and Pacific Sailing